Prevod od "e ficará" do Srpski


Kako koristiti "e ficará" u rečenicama:

Mantenha as mãos a 13 cm de cada lado da lâmina e ficará bem.
Drži ruke oko 20cm sa obe strane seèiva i sve æe biti u redu.
Quem será forte e ficará comigo?
Ko će biti snažan i stajati uz mene?
Aterrissará na pista que escolherei e ficará isolado.
Sletjet æe na stazu koju ja odredim. Ondje æe ostati izoliran, nitko mu neæe priæi.
Todos entendem... mas será acusado de agressão à autoridade e ficará preso um mês.
Svi razumeju... ali kažu da moraš odsediti 30 dana.
O Billy é um "nonsense" e ficará conosco duas semanas.
Bili je novi uèenik i ostaæe dve nedelje.
Levamos você à assistência médica e ficará bom.
Poslaæemo te u bolnièko odeljenje, biæeš ti dobro.
E quando tudo ficar difícil e ficará não me decepcione.
A kada ti bude teško-- a hoæe-- nemoj da si mi se predao.
O amor dele será gravado na memória e ficará com ele para sempre.
Ljubav djeteta-robota zauvijek ostaje dio njega.
Não poderá se corresponder com a criança, e ficará ao critério da Arlene e do Joseph decidir se querem ou não contar à criança sobre você.
Neæete imati prava da uèestvujete u njegovom odgoju i Arlin i Džozef æe odluèiti da li æe mu reæi bilo šta o vama. - Kada budete otpušteni iz bolnice, biæe vam dato $20000.
Faça o que ela fizer e ficará bem.
Uradi ono što onaradi i biæeš dobro.
E todo ano você estará ficando mais velho e ficará mais difícil.
I svake godine postaješ sve stariji i postaje sve teže i teže.
E ficará lá pelos próximos três dias, então ele não poderá estar aqui essa noite.
Биће тамо 3 дана тако да ноћас неће бити ту.
Então, no final, todas as peças se encaixam e ficará claro.
Tako da æe na kraju svi delovi da budu spojeni... i biæe jasno.
Olhe, minha família é muito tradicional... e ficará decepcionada se não deixar Thao pagar.
Moja obitelj je vrlo tradicionalna i jako bi je pogodilo kad ne biste dopustili Thau da vam se oduži.
Lembre-se: o líquen cresce no lado norte da árvore, e as vacas se deitam quando vai chover, e ficará bem, não importa o que aconteça.
Mahovina raste na sjevernoj strani drveta, krave legnu na zemlju kad æe biti kiše, Ti æeš biti dobro bez obzira na sve.
Só precisa de mais uma e ficará bem novamente.
Samo trebas dobiti jos jednu, i bices ponovo u redu.
Use o lucro para recuperar Faraway Downs, volte a Londres e ficará rica pelo resto da vida.
lskoristite profit da postavite Faravej Dauns na svoje noge, vratite se u London, živeæete lepo do kraja života.
Fique quietinho ai e ficará bem.
Ostani ovde, sve æe biti u redu.
Fedendo ou não, uma aspirada e ficará chapado por dias.
Smrdilo ili mirisalo, jedan šmrk, ima da letiš danima.
E ficará perfeitamente bem sem o Jacob ou você, ou qualquer das outras pessoas cujas vidas ele desperdiçou.
I biæe mu sasvim dobro bez Jakoba ili tebe ili bilo kog drugog èije je živote protraæio.
Apenas faça o que eles dizem e ficará bem.
Ради оно што ти кажу и бићеш добро.
Um pouco de massa corrida e ficará legal.
Malo kita i bit æe dobro.
Sim, ela está e ficará feliz em saber que perguntou por ela.
I bit æe joj drago da pitate za nju.
Essa vadia idiota vai ler isso e ficará louca para se encontrar.
Ta glupa kuèka æe nasjesti na to. Umirat æe od želje da se sretnu.
Você virá comigo, garoto, e ficará de boca fechada.
Ићи ћеш са мном, дечко, и држаћеш језик за зубима.
Dei o desconto de familiares e amigos, e ficará pronto o quanto antes.
Dajem ti popust i bit æe gotov najbrže moguæe. -Hvala.
Não beba muito, não bata em ninguém e ficará bem.
Nemoj puno da piješ. Nemoj nikog da udariš, i biceš dobro. Da.
Mantenha o seu juízo e ficará no topo
Zadrži viceve o sebi i bićeš na vrhu!
"Liberte meu filho, e ficará mais rico do que já sonhou.
"Oslobodite mog sina, a vi ćete biti bogati izvan vaših snova.
Basta ter a primeira tomada filmada e ficará bem.
Samo snimi prvi kadar i biæeš dobro.
E, então, desistirá de seu futuro e ficará preso a mim... enquanto sofro e morro.
Znam da bi se odrekao svoje buduænosti, bio okovan za mene, dok bih prolazila krozpakao i na kraju umrla.
"O Teddy vai se formar e ficará tudo bem."
"Teddy æe ove godine diplomirati i sve æe nam biti kako treba."
Meu pessoal contatará o seu e ficará tudo bem.
Moji ljudi æe stupiti u kontakt s vašima i sve æe biti dobro.
Quando voltarmos, seu anfitrião pode ter partido e ficará sem amigos.
Možda po povratku ne naðemo tvog domaæina i ostaneš bez prijatelja.
Corra muito rápido e ficará bem.
Trèi jako brzo i biæeš dobro.
Bjorn será muito mais feliz e ficará melhor sem mim.
Бјорн ће бити много срећнији, боље му је без мене.
Alguns tratos na lataria, uma pintura e ficará bom.
Da središ limariju i obojiš ga, bio bi super.
Então você vai aonde dissermos para ir, e ficará lá até dizermos que é seguro, entendeu?
Onda æeš da ideš gde ti kažemo i biæeš tamo dok ne kažemo da je sigurno, Ok?
E ficará feliz em casa como perito de seguros.
Siguran sam da æeš biti sreæan kuæi kao radnik u osiguravajuæem društvu.
Só não desmaie de novo e ficará bem.
Samo nemoj opet da se onesvestiš i biæeš dobro.
Você me devolve os cartões de beisebol, US$ 10.000 em dinheiro... e ficará com mais ou menos... mais ou menos, US$ 60.000.
Vratiæeš mi bejzbol kartice i deset soma. A tebi ostaje èisto, po gruboj proceni, 60 soma.
Mova o lápis tão rápido quanto a mente e ficará bem.
Пиши брзо као што мислиш и бићеш ок.
E ficará ainda mais convencido de que você não vai ter sucesso.
I tada ćete biti još ubeđeniji da ne možete uspeti.
"Você consegue, Cinderela, você consegue, e ficará admirada".
Vi to možete, Pepeljugo, vi to možete, i bićete oduševljeni.
4.8309650421143s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?